- 简体恢复本
-
31:12
他们中间所有的勇士就起身,走了一夜,将扫罗的尸身,和他儿子的尸身,从伯珊城墙上取下来;他们到了雅比,就在那里把尸身用火烧了;
- Recovery
-
31:12
All the valiant men rose up and went all night and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth-shan; and they came to Jabesh and burned them there.
- 简体和合本
-
31:12
他们中间所有的勇士就起身、走了一夜、将扫罗和他儿子的尸身从伯珊城墙上取下来、送到雅比那里、用火烧了,
- Darby
-
31:12
all the valiant men arose and went all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth-shan, and came to Jabesh, and burned them there.
- King James
-
31:12
All the valiant men arose , and went all night , and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth - shan , and came to Jabesh , and burnt them there .