- 简体恢复本
-
21:15
耶洗别听见拿伯被石头打死,就对亚哈说,你起来将耶斯列人拿伯不肯为价银给你的葡萄园占取为业罢;因为拿伯已经不在,已经死了。
- Recovery
-
21:15
And when Jezebel heard that Naboth had been stoned and was dead, Jezebel said to Ahab, Rise up and take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give you for money; for Naboth is not alive but dead.
- 简体和合本
-
21:15
耶洗别听见拿伯被石头打死、就对亚哈说、你起来得耶斯列人拿伯不肯为价银给你的葡萄园罢,现在他已经死了。
- Darby
-
21:15
And it came to pass when Jezebel heard that Naboth was stoned and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jizreelite, which he refused to give thee for money; for Naboth is not alive, but dead.
- King James
-
21:15
And it came to pass , when Jezebel heard that Naboth was stoned , and was dead , that Jezebel said to Ahab , Arise , take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite , which he refused to give thee for money : for Naboth is not alive , but dead .