- 简体恢复本
-
21:20
亚哈对以利亚说,我仇敌阿,你找到了我么?以利亚说,我找到你了;因为你卖了自己,行耶和华眼中看为恶的事。
- Recovery
-
21:20
And Ahab said to Elijah, Have you found me, my enemy? And he said, I have found you because you have sold yourself to do what is evil in the sight of Jehovah.
- 简体和合本
-
21:20
亚哈对以利亚说、我仇敌阿、你找到我么,他回答说、我找到你了、因为你卖了自己、行耶和华眼中看为恶的事,
- Darby
-
21:20
And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, mine enemy? And he said, I have found [ thee ] ; because thou hast sold thyself to do evil in the sight of Jehovah.
- King James
-
21:20
And Ahab said to Elijah , Hast thou found me , O mine enemy ? And he answered , I have found [ thee : ] because thou hast sold thyself to work evil in the sight of the LORD .