- 简体恢复本
-
8:17
我打发他们往迦西斐雅地方去见首领易多,又把他们在迦西斐雅地方,对易多和他的弟兄作殿役的当说什么话,都告诉他们,叫他们为我们神的殿带服事的人来。
- Recovery
-
8:17
And I sent them to Iddo the leading man at the place Casiphia; and I told them what to say to Iddo and his brothers the temple servants at the place Casiphia, namely, to bring ministers to us for the house of our God.
- 简体和合本
-
8:17
我打发他们往迦西斐雅地方去、见那里的首领易多、又告诉他们当向易多和他的弟兄尼提宁说什么话、叫他们为我们神的殿带使用的人来。
- Darby
-
8:17
And I gave them a commission to Iddo the chief, at the place Casiphia, and I put words in their mouths to say to Iddo [ and ] his brethren the Nethinim, at the place Casiphia, that they should bring to us ministers for the house of our God.
- King James
-
8:17
And I sent them with commandment unto Iddo the chief at the place Casiphia , and I told them what they should say unto Iddo , [ and ] to his brethren the Nethinims , at the place Casiphia , that they should bring unto us ministers for the house of our God .