- 简体恢复本
-
8:21
那时,我在亚哈瓦河边宣告禁食,为要在我们神面前谦卑,刻苦己心,为我们和我们的妇人孩子,并一切所有的,向祂寻求平坦的道路。
- Recovery
-
8:21
Then I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God to seek from Him a straight way for ourselves and for our little ones and for all our possessions.
- 简体和合本
-
8:21
那时我在亚哈瓦河边宣告禁食、为要在我们神面前克苦己心、求他使我们和妇人孩子、并一切所有的、都得平坦的道路。
- Darby
-
8:21
And I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek of him a right way for us, and for our little ones, and for all our substance.
- King James
-
8:21
Then I proclaimed a fast there , at the river of Ahava , that we might afflict ourselves before our God , to seek of him a right way for us , and for our little ones , and for all our substance .