- 简体恢复本
-
8:22
我求王拨步兵马兵,帮助我们抵挡路上的仇敌,本以为羞耻;因我们曾对王说,我们神的手必帮助一切寻求祂的,使他们得好处;但祂的能力和忿怒,必攻击一切离弃祂的。
- Recovery
-
8:22
For I was ashamed to ask for troops and horsemen from the king to help us against the enemy in the way because we had spoken to the king, saying, The hand of our God is for good upon all those who seek Him, but His power and His wrath is against all those who forsake Him.
- 简体和合本
-
8:22
我求王拨步兵马兵、帮助我们抵挡路上的仇敌、本以为羞耻、因我曾对王说、我们神施恩的手、必帮助一切寻求他的,但他的能力和忿怒、必攻击一切离弃他的。
- Darby
-
8:22
For I was ashamed to require of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way; for we had spoken to the king saying, The hand of our God is upon all them for good that seek him; but his power and his anger is against all them that forsake him.
- King James
-
8:22
For I was ashamed to require of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way : because we had spoken unto the king , saying , The hand of our God [ is ] upon all them for good that seek him ; but his power and his wrath [ is ] against all them that forsake him .