- 简体恢复本
-
6:9
他们都要使我们惧怕,意思说,他们的手必软弱不能作工,以致工作不能成就。现在,神阿,求你坚固我的手。
- Recovery
-
6:9
For all of them tried to frighten us, thinking, Their hands will be weakened from working, and it will not be done. But now strengthen my hands!
- 简体和合本
-
6:9
他们都要使我们惧怕、意思说、他们的手必软弱、以致工作不能成就。神阿、求你坚固我的手。
- Darby
-
6:9
For they all would have made us afraid, saying, Their hands shall be slackened from the work, that it be not carried out. --Now therefore strengthen my hands!
- King James
-
6:9
For they all made us afraid , saying , Their hands shall be weakened from the work , that it be not done . Now therefore , [ O God , ] strengthen my hands .