- 简体恢复本
-
8:11
诏书中,王准各城的犹大人聚集保护自己的性命,歼毁杀戮灭绝各族各省要攻击犹大人的一切仇敌,并他们的孩子和妇女,夺取他们的财物为掠物,
- Recovery
-
8:11
In which letters the king allowed the Jews that were in every city to assemble and to stand for their life, to destroy, to slay, and to annihilate all the power of the people and province that might assault them, their little ones, and their women, and to plunder their spoil,
- 简体和合本
-
8:11
谕旨中王准各省各城的犹大人在一日之间、十二月、就是亚达月、十三日、聚集保护性命、剪除杀戮灭绝那要攻击犹大人的一切仇敌、和他们的妻子儿女、夺取他们的财为掠物。
- Darby
-
8:11
[ stating ] that the king granted the Jews that were in every city to gather themselves together, and to stand for their life, to destroy, to slay, and to cause to perish, all the power of the people and province that might assault them, [ their ] little ones and women, and to [ take ] the spoil of them for a prey,
- King James
-
8:11
Wherein the king granted the Jews which [ were ] in every city to gather themselves together , and to stand for their life , to destroy , to slay , and to cause to perish , all the power of the people and province that would assault them , [ both ] little ones and women , and [ to take ] the spoil of them for a prey ,