- 简体恢复本
-
8:10
末底改奉亚哈随鲁王的名写诏书,用王的戒指盖印,把诏书交由驿卒,骑王用的御圈快马送达各处。
- Recovery
-
8:10
And he wrote in the name of King Ahasuerus and sealed it with the king's signet ring; and he sent letters by couriers on horseback, riding on swift steeds that were used in the king's service, bred of the royal stud,
- 简体和合本
-
8:10
末底改奉亚哈随鲁王的名写谕旨、用王的戒指盖印、交给骑御马圈快马的驿卒传到各处。
- Darby
-
8:10
And he wrote in the name of king Ahasuerus, and sealed [ it ] with the king's ring, and sent letters by couriers on horseback riding on coursers, horses of blood reared in the breeding studs:
- King James
-
8:10
And he wrote in the king Ahasuerus' name , and sealed it with the king's ring , and sent letters by posts on horseback , [ and ] riders on mules , camels , [ and ] young dromedaries :