- 简体恢复本
-
48:20
你们要从巴比伦出来,从迦勒底人中逃脱;要以欢呼的声音传扬,叫他们听见;要将这话宣扬到地极,说,耶和华救赎了祂的仆人雅各。
- Recovery
-
48:20
Come out from Babylon; / Flee from the Chaldeans; / With a voice of shouting declare; / Let them hear this, / Send it out unto the end of the earth; / Say, Jehovah has redeemed / His servant Jacob.
- 简体和合本
-
48:20
你们要从巴比伦出来、从迦勒底人中逃脱、以欢呼的声音传扬说、耶和华救赎了他的仆人雅各、你们要将这事宣扬到地极。
- Darby
-
48:20
Go ye forth from Babylon, flee from the Chaldeans, with a voice of singing; declare, cause this to be heard, utter it to the end of the earth; say ye, Jehovah hath redeemed his servant Jacob.
- King James
-
48:20
Go ye forth of Babylon , flee ye from the Chaldeans , with a voice of singing declare ye , tell this , utter it [ even ] to the end of the earth ; say ye , The LORD hath redeemed his servant Jacob .