- 简体恢复本
-
59:16
祂见没有一人,祂诧异无人代求;就用自己的膀臂施行拯救,以公义扶持自己。
- Recovery
-
59:16
And He saw that there was no man, / And He was appalled that there was no intercessor. / Therefore His arm accomplished salvation for Him, / And His righteousness sustained Him.
- 简体和合本
-
59:16
他见无人拯救、无人代求、甚为诧异,就用自己的膀臂施行拯救,以公义扶持自己。
- Darby
-
59:16
And he saw that there was no man, and he wondered that there was no intercessor; and his arm brought him salvation, and his righteousness, it sustained him.
- King James
-
59:16
And he saw that [ there was ] no man , and wondered that [ there was ] no intercessor : therefore his arm brought salvation unto him ; and his righteousness , it sustained him .