- 简体恢复本
-
18:10
他们若行我眼中看为恶的事,不听从我的话,我就必后悔,不将我所说使他们得益的美福赐给他们。
- Recovery
-
18:10
And if it does evil in My sight by not listening to My voice, then I will repent of the good with which I said I would benefit it.
- 简体和合本
-
18:10
他们若行我眼中看为恶的事、不听从我的话、我就必后悔、不将我所说的福气赐给他们。
- Darby
-
18:10
if it do evil in my sight, that it hearken not unto my voice, then I will repent of the good wherewith I said I would benefit them.
- King James
-
18:10
If it do evil in my sight , that it obey not my voice , then I will repent of the good , wherewith I said I would benefit them .