- 简体恢复本
-
20:5
并且我要将这城中的一切货财和劳碌得来的,并一切珍宝,以及犹大君王所有的宝物,都交在他们仇敌的手中;仇敌要抢劫掠夺他们,将他们带到巴比伦去。
- Recovery
-
20:5
I will also give all the wealth of this city and all its gains and all its precious things; indeed all the treasures of the kings of Judah I will give into the hand of their enemies, who will plunder them and capture them and bring them to Babylon.
- 简体和合本
-
20:5
并且我要将这城中的一切货财、和劳碌得来的、并一切珍宝、以及犹大君王所有的宝物、都交在他们仇敌的手中,仇敌要当作掠物、带到巴比伦去。
- Darby
-
20:5
And, I will give all the wealth of this city, and all its gains, and all its precious things, and all the treasures of the kings of Judah, will I give into the hand of their enemies; and they shall make them a prey, and take them, and carry them to Babylon.
- King James
-
20:5
Moreover I will deliver all the strength of this city , and all the labours thereof , and all the precious things thereof , and all the treasures of the kings of Judah will I give into the hand of their enemies , which shall spoil them , and take them , and carry them to Babylon .