- 简体恢复本
-
20:9
我若说,我不再题说祂,也不再奉祂的名讲论,我便心里觉得似乎有烧着的火,闭塞在我骨中,我就含忍不住,不能自禁。
- Recovery
-
20:9
But if I say, I will not mention Him / Or speak anymore in His name, / Then it is in my heart like a burning fire, / Shut up in my bones, / And I am weary of holding it in, / Nor can I.
- 简体和合本
-
20:9
我若说、我不再提耶和华、也不再奉他的名讲论、我便心里觉得似乎有烧着的火、闭塞在我骨中、我就含忍不住、不能自禁。
- Darby
-
20:9
And I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name: but it was in my heart as a burning fire shut up in my bones; and I became wearied with holding in, and I could not.
- King James
-
20:9
Then I said , I will not make mention of him , nor speak any more in his name . But [ his word ] was in mine heart as a burning fire shut up in my bones , and I was weary with forbearing , and I could not [ stay . ]