- 简体恢复本
-
37:13
他到了便雅悯门那里,有守门官名叫伊利雅,是哈拿尼亚的孙子,示利米雅的儿子;他拿住申言者耶利米,说,你是投降迦勒底人罢!
- Recovery
-
37:13
When he was at the Gate of Benjamin, there was a captain of the guard there whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah, and he seized Jeremiah the prophet, saying, You are deserting to the Chaldeans!
- 简体和合本
-
37:13
他到了便雅悯门那里、有守门官、名叫伊利雅、是哈拿尼亚的孙子、示利米雅的儿子,他就拿住先知耶利米、说、你是投降迦勒底人哪。
- Darby
-
37:13
And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the guard was there whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he laid hold on the prophet Jeremiah, saying, Thou art deserting to the Chaldeans.
- King James
-
37:13
And when he was in the gate of Benjamin , a captain of the ward [ was ] there , whose name [ was ] Irijah , the son of Shelemiah , the son of Hananiah ; and he took Jeremiah the prophet , saying , Thou fallest away to the Chaldeans .