- 简体恢复本
-
46:15
你的壮士为何仆倒?他站立不住,因为耶和华将他推倒了。
- Recovery
-
46:15
Why are your mighty men prostrate? / He does not stand, because Jehovah has cast him down.
- 简体和合本
-
46:15
你的壮士为何被冲去呢,他们站立不住、因为耶和华驱逐他们。
- Darby
-
46:15
Why are thy valiants swept away? They stood not, for Jehovah did thrust them down.
- King James
-
46:15
Why are thy valiant [ men ] swept away ? they stood not , because the LORD did drive them .