- 简体恢复本
-
46:18
名为万军之耶和华的王说,我指着我的生存起誓,尼布甲尼撒必来,他的气势必像他泊在众山之中,像迦密在海边一样。
- Recovery
-
46:18
As I live, says the King, / Whose name is Jehovah of hosts, / Surely as Tabor is among the mountains, / And Carmel is by the sea, so he will come.
- 简体和合本
-
46:18
君王、名为万军之耶和华的、说、我指着我的永生起誓、尼布甲尼撒〔原文作他〕来的势派必像他泊在众山之中、像迦密在海边一样。
- Darby
-
46:18
[ As ] I live, saith the King, whose name is Jehovah of hosts, surely as Tabor among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he come.
- King James
-
46:18
[ As ] I live , saith the King , whose name [ is ] the LORD of hosts , Surely as Tabor [ is ] among the mountains , and as Carmel by the sea , [ so ] shall he come .