- 简体恢复本
-
46:8
埃及像尼罗河涨发,像江河的水翻腾。他说,我要涨发淹没这地;我要毁灭城邑,和其中的居民。
- Recovery
-
46:8
Egypt rises up like the Nile, / Even like rivers whose waters surge. / And he says, I will rise up and will cover the land; / I will destroy the city and the inhabitants in it.
- 简体和合本
-
46:8
埃及像尼罗河涨发、像江河的水翻腾,他说、我要涨发遮盖遍地,我要毁灭城邑、和其中的居民。
- Darby
-
46:8
It is Egypt that riseth up as the Nile, and [ his ] waters toss themselves like the rivers; and he saith, I will rise up, I will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof.
- King James
-
46:8
Egypt riseth up like a flood , and [ his ] waters are moved like the rivers ; and he saith , I will go up , [ and ] will cover the earth ; I will destroy the city and the inhabitants thereof .