- 简体恢复本
-
50:11
抢夺我产业的阿,因你们喜乐欢腾,因你们欢跳像踹谷的母牛犊,又发嘶声像壮马,
- Recovery
-
50:11
Because you rejoiced, because you exulted, / O you who plunder My inheritance, / Because you spring about as a threshing heifer, / And you neigh like stallions,
- 简体和合本
-
50:11
抢夺我产业的阿、你们因欢喜快乐、且像踹榖撒欢的母牛犊、又像发嘶声的壮马,
- Darby
-
50:11
For ye rejoiced, for ye triumphed, ye plunderers of my heritage; for ye have been wanton as the heifer at grass, and neighed as steeds.
- King James
-
50:11
Because ye were glad , because ye rejoiced , O ye destroyers of mine heritage , because ye are grown fat as the heifer at grass , and bellow as bulls ;