- 简体恢复本
-
1:22
愿他们的恶,都呈到你面前;你怎样因我的一切过犯待我,求你照样待他们;因我叹息甚多,我的心发昏。
- Recovery
-
1:22
Let all their wickedness come before You, / And deal with them / As You have dealt with me / For all my transgressions; / For my sighs are many, / And my heart is faint.
- 简体和合本
-
1:22
愿他们的恶行、都呈在你面前,你怎样因我的一切罪过待我、求你照样待他们,因我叹息甚多、心中发昏。
- Darby
-
1:22
Let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions: for my sighs are many, and my heart is faint.
- King James
-
1:22
Let all their wickedness come before thee ; and do unto them , as thou hast done unto me for all my transgressions : for my sighs [ are ] many , and my heart [ is ] faint .