- 简体恢复本
-
16:5
谁的眼也不可怜你,为你作一件这样的事怜恤你;你生下来的日子就被扔在田野,是因你被厌恶。
- Recovery
-
16:5
No eye pitied you enough to do any of these things for you, to have compassion on you; but you were thrown into the open field because you were loathed on the day that you were born.
- 简体和合本
-
16:5
谁的眼也不可怜你、为你作一件这样的事怜恤你、但你初生的日子扔在田野、是因你被厌恶。
- Darby
-
16:5
No eye pitied thee, to do any of these unto thee, to have compassion upon thee; but thou wast cast out in the open field, from abhorrence of thy person, in the day that thou wast born.
- King James
-
16:5
None eye pitied thee , to do any of these unto thee , to have compassion upon thee ; but thou wast cast out in the open field , to the lothing of thy person , in the day that thou wast born .