- 简体恢复本
-
16:6
我从你旁边经过,见你在血中挣扎。那时你在血中,我对你说,你要活着。当你在血中,我对你说,你要活着。
- Recovery
-
16:6
And I passed by you and saw you kicking about in your blood, and I said to you while you were in your blood, Live! Yes, I said to you while you were in your blood, Live!
- 简体和合本
-
16:6
我从你旁边经过、见你滚在血中、就对你说、你虽在血中、仍可存活、你虽在血中、仍可存活。
- Darby
-
16:6
And I passed by thee, and saw thee weltering in thy blood, and I said unto thee, in thy blood, Live! yea, I said unto thee, in thy blood, Live!
- King James
-
16:6
And when I passed by thee , and saw thee polluted in thine own blood , I said unto thee [ when thou wast ] in thy blood , Live ; yea , I said unto thee [ when thou wast ] in thy blood , Live .