- 简体恢复本
-
17:23
我要将这嫩枝栽于以色列的高山上;它就生枝子,结果子,成为壮大的香柏树,各类飞鸟都必宿在其下,就是宿在枝子的荫下。
- Recovery
-
17:23
On the high mountain of Israel I will transplant it; and it will bear branches and produce fruit and will become a magnificent cedar; and under it all birds of every kind will nest; in the shade of its branches they will nest.
- 简体和合本
-
17:23
在以色列高处的山栽上,他就生枝子、结果子、成为佳美的香柏树、各类飞鸟都必宿在其下、就是宿在枝子的荫下。
- Darby
-
17:23
upon the mountain of the height of Israel will I plant it; and it shall bring forth branches, and bear fruit, and become a noble cedar; and under it shall dwell all birds of every wing; in the shadow of the branches thereof shall they dwell.
- King James
-
17:23
In the mountain of the height of Israel will I plant it : and it shall bring forth boughs , and bear fruit , and be a goodly cedar : and under it shall dwell all fowl of every wing ; in the shadow of the branches thereof shall they dwell .