- 简体恢复本
-
21:22
他右手中得到为耶路撒冷占卜的签,使他架设撞城锤,张口叫杀,扬声呐喊,以撞城锤攻打城门,筑围城土垒,造攻城土墙。
- Recovery
-
21:22
Into his right hand came the divination for Jerusalem, to set up the battering ram, to open his mouth in killing, to lift up his voice with a shout, to set the battering rams against the gates, to cast up a mound, to build a siege wall.
- 简体和合本
-
21:22
在右手中拿着为耶路撒冷占卜的签、使他安设撞城锤、张口叫杀、扬声呐喊、筑垒造台、以撞城锤、攻打城门。
- Darby
-
21:22
In his right hand is the lot of Jerusalem to appoint battering-rams, to open the mouth for bloodshed, to lift up the voice with shouting, to appoint battering-rams against the gates, to cast mounds, to build siege-towers.
- King James
-
21:22
At his right hand was the divination for Jerusalem , to appoint captains , to open the mouth in the slaughter , to lift up the voice with shouting , to appoint [ battering ] rams against the gates , to cast a mount , [ and ] to build a fort .