- 简体恢复本
-
29:5
我必将你,并尼罗河中所有的鱼,都抛在旷野。你必倒在田间,不被收殓,不被掩埋。我已将你给地上的野兽和空中的飞鸟作食物。
- Recovery
-
29:5
And I will cast you out into the wilderness, / You and all the fish of your Nile streams. / You will fall on the open field; / You will not be brought together or gathered. / To the beasts of the earth / And to the birds of the sky / I have given you as food,
- 简体和合本
-
29:5
把你并江河中的鱼都抛在旷野、你必倒在田间、不被收殓、不被掩埋,我已将你给地上野兽空中飞鸟作食物。
- Darby
-
29:5
and I will cast thee into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers: thou shalt fall upon the open field; thou shalt not be brought together nor gathered: I will give thee for meat to the beasts of the earth and to the fowl of the heavens.
- King James
-
29:5
And I will leave thee [ thrown ] into the wilderness , thee and all the fish of thy rivers : thou shalt fall upon the open fields ; thou shalt not be brought together , nor gathered : I have given thee for meat to the beasts of the field and to the fowls of the heaven .