- 简体恢复本
-
33:12
人子阿,你要对本族的子民说,义人的义,在他犯罪之日不能救他;至于恶人的恶,在他转离恶行之日也不能使他跌倒。义人在犯罪之日也不能因他的义存活。
- Recovery
-
33:12
And you, son of man, say to the children of your people, The righteousness of the righteous will not deliver him on the day of his transgression, and the wickedness of the wicked will not stumble him on the day he turns away from his wickedness. The righteous cannot be kept alive just because of his righteousness on the day he sins.
- 简体和合本
-
33:12
人子阿、你要对本国的人民说、义人的义、在犯罪之日不能救他,至于恶人的恶、在他转离恶行之日也不能使他倾倒,义人在犯罪之日也不能因他的义存活。
- Darby
-
33:12
And thou, son of man, say unto the children of thy people, The righteousness of the righteous shall not deliver him in the day of his transgression; and as for the wickedness of the wicked, he shall not fall thereby in the day that he turneth from his wickedness; neither shall the righteous be able to live thereby in the day that he sinneth.
- King James
-
33:12
Therefore , thou son of man , say unto the children of thy people , The righteousness of the righteous shall not deliver him in the day of his transgression : as for the wickedness of the wicked , he shall not fall thereby in the day that he turneth from his wickedness ; neither shall the righteous be able to live for his [ righteousness ] in the day that he sinneth .