- 简体恢复本
-
39:11
当那日,我必在以色列,就是海以东,人所经过的谷,赐给歌革一块坟地,使经过的人到此停步。在那里人必葬埋歌革和他一切的群众,就称那地为哈们歌革谷。
- Recovery
-
39:11
And on that day I will give Gog a burial place in Israel, the valley of those who pass through, east of the sea; and it will stop those who pass through. And there they will bury Gog and all his multitude, and they will call it the valley of Hamon-gog.
- 简体和合本
-
39:11
当那日我必将以色列地的谷、就是海东人所经过的谷、赐给歌革为坟地、使经过的人到此停步,在那里人必葬埋歌革和他的群众、就称那地为哈们歌革谷。
- Darby
-
39:11
And it shall come to pass in that day, [ that ] I will give unto Gog a place there for burial in Israel, the valley of the passers-by to the east of the sea; and it shall stop [ the way ] of the passers-by; and there shall they bury Gog and all the multitude; and they shall call it, Valley of Hamon-Gog.
- King James
-
39:11
And it shall come to pass in that day , [ that ] I will give unto Gog a place there of graves in Israel , the valley of the passengers on the east of the sea : and it shall stop the [ noses ] of the passengers : and there shall they bury Gog and all his multitude : and they shall call [ it ] The valley of Hamon - gog .