- 简体恢复本
-
44:11
然而他们必在我的圣所当仆役,照管殿门,在殿中供职;必为百姓宰杀燔祭牲和平安祭牲,必站在百姓面前伺候他们。
- Recovery
-
44:11
Yet they shall minister in My sanctuary, having oversight at the gates of the house and ministering in the house. They shall slaughter the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister to them.
- 简体和合本
-
44:11
然而他们必在我的圣地当仆役、照管殿门、在殿中供职,必为民宰杀燔祭牲、和平安祭牲、必站在民前伺候他们。
- Darby
-
44:11
but they shall be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the house, and doing the service of the house: they shall slaughter the burnt-offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister unto them.
- King James
-
44:11
Yet they shall be ministers in my sanctuary , [ having ] charge at the gates of the house , and ministering to the house : they shall slay the burnt offering and the sacrifice for the people , and they shall stand before them to minister unto them .