- 简体恢复本
-
7:9
我眼必不顾惜你,我也不可怜你。我必按你的行径报应你,照你可憎的事报应在你中间;你就知道击打你的是我耶和华。
- Recovery
-
7:9
My eye will not pity, nor will I spare. I will render to you according to your ways, and your abominations will be in your midst; and you will know that it is I, Jehovah, who strikes.
- 简体和合本
-
7:9
我眼必不顾惜你、也不可怜你、必按你所行的报应你、照你中间可憎的事刑罚你,你就知道击打你的是我耶和华。
- Darby
-
7:9
And mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will render unto thee according to thy ways, and thine abominations shall be in the midst of thee; and ye shall know that it is I, Jehovah, that smite.
- King James
-
7:9
And mine eye shall not spare , neither will I have pity : I will recompense thee according to thy ways and thine abominations [ that ] are in the midst of thee ; and ye shall know that I [ am ] the LORD that smiteth .