- 简体恢复本
-
8:2
我观看,见有一形像,仿佛火的样子:从祂腰以下有火的样子,从祂腰以上有光辉的样子,看来像光耀的金银合金。
- Recovery
-
8:2
Then I looked, and there was a likeness like the appearance of fire: from His loins and downward, the appearance of fire; and from His loins and upward something like the appearance of brightness, like the sight of electrum.
- 简体和合本
-
8:2
我观看、见有形像仿佛火的形状、从他腰以下的形状有火、从他腰以上有光辉的形状、仿佛光耀的精金。
- Darby
-
8:2
And I looked, and behold, a likeness as the appearance of fire; from the appearance of his loins and downward, fire; and from his loins and upward, as the appearance of brightness, as the look of glowing brass.
- King James
-
8:2
Then I beheld , and lo a likeness as the appearance of fire : from the appearance of his loins even downward , fire ; and from his loins even upward , as the appearance of brightness , as the colour of amber .