- 简体恢复本
-
4:13
他们在各山顶献祭,在各高冈的橡树、杨树、栗树之下烧香,因为树影美好。所以你们的女儿行淫乱,你们的新妇犯奸淫。
- Recovery
-
4:13
Upon the tops of the mountains they offer sacrifices, / And upon the hills they burn incense, / Under oak, poplar, and terebinth, / Because its shade is good. / Therefore your daughters go about as harlots, / And your brides commit adultery.
- 简体和合本
-
4:13
在各山顶、各高冈的橡树、杨树、栗树之下、献祭烧香、因为树影美好,所以你们的女儿淫乱、你们的新妇〔或作儿妇下同〕行淫。
- Darby
-
4:13
they sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oak and poplar and terebinth, because the shade thereof is good; therefore your daughters play the harlot and your daughters-in-law commit adultery.
- King James
-
4:13
They sacrifice upon the tops of the mountains , and burn incense upon the hills , under oaks and poplars and elms , because the shadow thereof [ is ] good : therefore your daughters shall commit whoredom , and your spouses shall commit adultery .