- 简体恢复本
-
4:8
你这羊群的高台,锡安女子的山哪,起初的权柄必临到你,国权必归与耶路撒冷的女子。
- Recovery
-
4:8
And you, O tower of the flock, / O hill of the daughter of Zion, / To you will it come, / Indeed the first dominion will come, / The kingdom to the daughter of Jerusalem.
- 简体和合本
-
4:8
你这羊群的高台、锡安城的山哪、〔城原文作女子〕从前的权柄、就是耶路撒冷民的国权、〔民原文作女子〕必归与你。
- Darby
-
4:8
And thou, O tower of the flock, hill of the daughter of Zion, unto thee shall it come, yea, the first dominion shall come, --the kingdom to the daughter of Jerusalem.
- King James
-
4:8
And thou , O tower of the flock , the strong hold of the daughter of Zion , unto thee shall it come , even the first dominion ; the kingdom shall come to the daughter of Jerusalem .