- 简体恢复本
-
1:51
帐幕将起行的时候,利未人要把它拆卸;帐幕将支搭的时候,利未人要把它竖起。近前来的外人要被处死。
- Recovery
-
1:51
And when the tabernacle sets out, the Levites shall take it down; and when the tabernacle encamps, the Levites shall set it up. But the stranger who comes near shall be put to death.
- 简体和合本
-
1:51
帐幕将往前行的时候、利未人要拆卸、将支搭的时候、利未人要竖起,近前来的外人必被治死。
- Darby
-
1:51
and when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle encampeth, the Levites shall set it up; and the stranger that cometh near shall be put to death.
- King James
-
1:51
And when the tabernacle setteth forward , the Levites shall take it down : and when the tabernacle is to be pitched , the Levites shall set it up : and the stranger that cometh nigh shall be put to death .