- 简体恢复本
-
6:2
到了安息日,祂在会堂里施教;许多人听见,就甚惊讶,说,这人从那里得来这些事?所赐给祂的是什么样的智慧!这样的异能竟然经祂的手行出来!
- Recovery
-
6:2
And when the Sabbath had come, He began to teach in the synagogue; and many hearing were astounded, saying, Where did this man get these things? And what is this wisdom given to this man, and how is it that such works of power take place through His hands?
- 简体和合本
-
6:2
到了安息日、他在会堂里教训人,众人听见、就甚希奇、说、这人从那里有这些事呢、所赐给他的是什么智慧、他手所作的是何等的异能呢。
- Darby
-
6:2
And when sabbath was come he began to teach in the synagogue, and many hearing were amazed, saying, Whence [ has ] this [ man ] these things? and what [ is ] the wisdom that is given to him, and such works of power are done by his hands?
- King James
-
6:2
And when the sabbath day was come , he began to teach in the synagogue : and many hearing [ him ] were astonished , saying , From whence hath this [ man ] these things ? and what wisdom [ is ] this which is given unto him , that even such mighty works are wrought by his hands ?