- 简体恢复本
-
16:25
亚伯拉罕说,孩子,你该回想你生前享过福,拉撒路也同样受过苦;如今他在这里得安慰,你倒受痛苦。
- Recovery
-
16:25
But Abraham said, Child, remember that in your lifetime you fully received your good things, and Lazarus likewise bad things; but now he is comforted here, and you are in anguish.
- 简体和合本
-
16:25
亚伯拉罕说、儿阿、你该回想你生前享过福、拉撒路也受过苦,如今他在这里得安慰、你倒受痛苦。
- Darby
-
16:25
But Abraham said, Child, recollect that *thou* hast fully received thy good things in thy lifetime, and likewise Lazarus evil things. But now he is comforted here, and *thou* art in suffering.
- King James
-
16:25
But Abraham said , Son , remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things , and likewise Lazarus evil things : but now he is comforted , and thou art tormented .