- 简体恢复本
-
17:7
你们谁有奴仆耕地或是牧羊,从田里回来,你们会对他说,快过来坐下吃饭?
- Recovery
-
17:7
But which of you, having a slave who is plowing or tending sheep, will say to him when he has come in from the field, Come immediately and recline at table?
- 简体和合本
-
17:7
你们谁有仆人耕地、或是放羊、从田里回来、就对他说、你快来坐下吃饭呢,
- Darby
-
17:7
But which of you [ is there ] who, having a bondman ploughing or shepherding, when he comes in out of the field, will say, Come and lie down immediately to table?
- King James
-
17:7
But which of you , having a servant plowing or feeding cattle , will say unto him by and by , when he is come from the field , Go and sit down to meat ?