- 简体恢复本
-
25:25
但我查明他没有犯什么该死的罪,并且他自己既然要上诉于皇上,我就定意把他解去。
- Recovery
-
25:25
But I found that he had done nothing worthy of death; and since he himself appealed to the Emperor, I decided to send him.
- 简体和合本
-
25:25
但我查明他没有犯什么该死的罪,并且他自己上告于皇帝、所以我定意把他解去。
- Darby
-
25:25
But I, having found that he had done nothing worthy of death, and this [ man ] himself having appealed to Augustus, I have decided to send him;
- King James
-
25:25
But when I found that he had committed nothing worthy of death , and that he himself hath appealed to Augustus , I have determined to send him .