- 简体恢复本
-
12:11
一切的管教,当时固然不觉得喜乐,反觉得愁苦;后来却给那藉此受过操练的人,结出平安的义果。
- Recovery
-
12:11
Now no discipline at the present time seems to be a matter of joy, but of grief; but afterward it yields the peaceable fruit of righteousness to those who have been exercised by it.
- 简体和合本
-
12:11
凡管教的事、当时不觉得快乐、反觉得愁苦,后来却为那经练过的人、结出平安的果子、就是义,
- Darby
-
12:11
But no chastening at the time seems to be [ matter ] of joy, but of grief; but afterwards yields [ the ] peaceful fruit of righteousness to those exercised by it.
- King James
-
12:11
Now no chastening for the present seemeth to be joyous , but grievous : nevertheless afterward it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby .