- 简体恢复本
-
22:27
乃是为在你们和我们中间,并在我们的后代中间作证据,好叫我们也可以在耶和华面前,用燔祭、别的祭、和平安祭事奉祂,免得你们的子孙日后对我们的子孙说,你们无分于耶和华了。
- Recovery
-
22:27
But it will be a witness between us and between you, and between our generations after us, that we may do the service of Jehovah before Him with our burnt offerings and our sacrifices and our peace offerings, and that your children may not say in the future to our children, You have no portion in Jehovah.
- 简体和合本
-
22:27
乃是为你我中间、和你我后人中间作证据,好叫我们也在耶和华面前献燔祭、平安祭、和别的祭事奉他、免得你们的子孙、日后对我们的子孙说、你们与耶和华无分了。
- Darby
-
22:27
but to be a witness between us and you, and between our generations after us, that we might do service to Jehovah before him with our burnt-offerings, and with our sacrifices, and with our peace-offerings; that your children may not say to our children in future, Ye have no portion in Jehovah.
- King James
-
22:27
But [ that ] it [ may be ] a witness between us , and you , and our generations after us , that we might do the service of the LORD before him with our burnt offerings , and with our sacrifices , and with our peace offerings ; that your children may not say to our children in time to come , Ye have no part in the LORD .