- 简体恢复本
-
3:2
亲爱的,我们现在是神的儿女,将来如何,还未显明;但我们晓得祂若显现,我们必要像祂;因为我们必要看见祂,正如祂所是的。
- Recovery
-
3:2
Beloved, now we are children of God, and it has not yet been manifested what we will be. We know that if He is manifested, we will be like Him because we will see Him even as He is.
- 简体和合本
-
3:2
亲爱的弟兄阿、我们现在是神的儿女、将来如何、还未显明,但我们知道主若显现、我们必要像他,因为必得见他的真体。
- Darby
-
3:2
Beloved, now are we children of God, and what we shall be has not yet been manifested; we know that if it is manifested we shall be like him, for we shall see him as he is.
- King James
-
3:2
Beloved , now are we the sons of God , and it doth not yet appear what we shall be : but we know that , when he shall appear , we shall be like him ; for we shall see him as he is .