- 简体恢复本
-
1:10
所以我若去,必要题起他所行的事,就是他用恶言妄论我们;还不以此为足,他自己不接待弟兄,有人愿意接待,他也禁止,并且把他们赶出召会。
- Recovery
-
1:10
For this reason, if I come, I will bring to remembrance his works which he does, babbling against us with evil words; and not being satisfied with these, neither does he himself receive the brothers, and those intending to do so he forbids and casts out of the church.
- 简体和合本
-
1:10
所以我若去、必要提说他所行的事、就是他用恶言妄论我们,还不以此为足、他自己不接待弟兄、有人愿意接待、他也禁止、并且将接待弟兄的人赶出教会。
- Darby
-
1:10
For this reason, if I come, I will bring to remembrance his works which he does, babbling against us with wicked words; and not content with these, neither does he himself receive the brethren; and those who would he prevents, and casts [ them ] out of the assembly.
- King James
-
1:10
Wherefore , if I come , I will remember his deeds which he doeth , prating against us with malicious words : and not content therewith , neither doth he himself receive the brethren , and forbiddeth them that would , and casteth [ them ] out of the church .