- 简体恢复本
-
12:3
我见你们不来救我,就不顾性命,过去攻击亚扪人;耶和华将他们交在我手中。你们今日为什么上我这里来攻打我呢?
- Recovery
-
12:3
So when I saw that there would be no help from you, I put my life in my own hand and crossed over to the children of Ammon; and Jehovah delivered them into my hand. So why have you come up against me this day to fight against me?
- 简体和合本
-
12:3
我见你们不来救我、我就拚命前去攻击亚扪人、耶和华将他们交在我手中,你们今日为什么上我这里来攻打我呢。
- Darby
-
12:3
And when I saw that ye would not save me, I put my life in my hand, and passed over against the children of Ammon, and Jehovah gave them into my hand. Why then are ye come up to me this day, to fight against me?
- King James
-
12:3
And when I saw that ye delivered [ me ] not , I put my life in my hands , and passed over against the children of Ammon , and the LORD delivered them into my hand : wherefore then are ye come up unto me this day , to fight against me ?