- 简体恢复本
-
18:24
米迦说,你们将我所制作的神像和祭司都带了去,我还有什么呢?怎么还对我说,你作什么呢?
- Recovery
-
18:24
And he said, You have taken away my gods that I have made, along with the priest, and have gone off. And what do I still have? How then can you say to me, What is bothering you?
- 简体和合本
-
18:24
米迦说、你们将我所作的神像、和祭司都带了去、我还有所剩的么,怎么还问我说、作什么呢。
- Darby
-
18:24
And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away; and what have I more? and what is this that ye say to me, What aileth thee?
- King James
-
18:24
And he said , Ye have taken away my gods which I made , and the priest , and ye are gone away : and what have I more ? and what [ is ] this [ that ] ye say unto me , What aileth thee ?