- 简体恢复本
-
19:10
那人不愿再住一宿,就起身走了,来到耶布斯的对面(耶布斯就是耶路撒冷;)和他同行的有那两匹备妥的驴;他的妾也跟着他。
- Recovery
-
19:10
But the man did not want to spend the night, so he rose up and left. And he arrived at Jebus (that is, Jerusalem); and with him were a couple of saddled donkeys, and his concubine was with him.
- 简体和合本
-
19:10
那人不愿再住一夜、就备上那两匹驴、带着妾起身走了、来到耶布斯的对面、耶布斯就是耶路撒冷。
- Darby
-
19:10
But the man would not tarry the night; and he rose up and departed, and came opposite to Jebus, that is, Jerusalem; and there were with him two asses saddled, and his concubine was with him.
- King James
-
19:10
But the man would not tarry that night , but he rose up and departed , and came over against Jebus , which is Jerusalem ; and [ there were ] with him two asses saddled , his concubine also [ was ] with him .