- 简体恢复本
-
19:18
他回答说,我们从犹大的伯利恒来,要往以法莲山地的偏远地方去。我原是那里的人,到过犹大的伯利恒,现在我往我的家去,在这里无人接我进他的家。
- Recovery
-
19:18
And he said to him, We are passing from Bethlehem in Judah to the far end of the hill country of Ephraim. I am from there, and I went to Bethlehem in Judah; and I am going to my house, and no one takes me into his house.
- 简体和合本
-
19:18
他回答说、我们从犹大伯利恒来、要往以法莲山地那边去、我原是那里的人、到过犹大伯利恒、现在我往耶和华的殿去、在这里无人接我进他的家。
- Darby
-
19:18
And he said to him, We are travelling from Bethlehem-Judah towards the further side of mount Ephraim; from thence am I; and I went to Bethlehem-Judah, and I have to do with the house of Jehovah; and there is no man that receives me into his house.
- King James
-
19:18
And he said unto him , We [ are ] passing from Bethlehemjudah toward the side of mount Ephraim ; from thence [ am ] I : and I went to Bethlehemjudah , but I [ am now ] going to the house of the LORD ; and there [ is ] no man that receiveth me to house .