- 简体恢复本
-
19:17
扫罗对米甲说,你为什么这样欺哄我,放走我的仇敌,使他逃脱呢?米甲对扫罗说,他对我说,你放我走,何必要我杀你呢?
- Recovery
-
19:17
Then Saul said to Michal, Why have you deceived me like this and let my enemy go so that he has slipped away? And Michal said to Saul, He said to me, Let me go; why should I kill you?
- 简体和合本
-
19:17
扫罗对米甲说、你为什么这样欺哄我、放我仇敌逃走呢。米甲回答说、他对我说、你放我走、不然、我要杀你。
- Darby
-
19:17
Then Saul said to Michal, Why hast thou deceived me so, and sent away mine enemy, that he is escaped? And Michal said to Saul, He said to me, Let me go; why should I slay thee?
- King James
-
19:17
And Saul said unto Michal , Why hast thou deceived me so , and sent away mine enemy , that he is escaped ? And Michal answered Saul , He said unto me , Let me go ; why should I kill thee ?