- 简体恢复本
-
19:20
扫罗打发使者去捉拿大卫。去的人见有一班申言者正在申言,撒母耳站着监管他们;神的灵临到扫罗的使者身上,他们就也申言。
- Recovery
-
19:20
So Saul sent messengers to seize David; and when they saw the company of prophets prophesying and Samuel standing and presiding over them, the Spirit of God came upon Saul's messengers, and they also prophesied.
- 简体和合本
-
19:20
扫罗打发人去捉拿大卫,去的人见有一班先知都受感说话、撒母耳站在其中监管他们、打发去的人、也受神的灵感动说话。
- Darby
-
19:20
Then Saul sent messengers to take David; and they saw a company of prophets prophesying, and Samuel standing as president over them; and the Spirit of God came upon the messengers of Saul, and they also prophesied.
- King James
-
19:20
And Saul sent messengers to take David : and when they saw the company of the prophets prophesying , and Samuel standing [ as ] appointed over them , the Spirit of God was upon the messengers of Saul , and they also prophesied .