- 简体恢复本
-
20:1
大卫从拉玛的拿约逃跑,来到约拿单面前,说,我作了什么?我有什么罪孽,在你父亲面前犯了什么罪,他竟寻索我的性命呢?
- Recovery
-
20:1
Then David fled from Naioth in Ramah and came and said to Jonathan, What have I done? What is my iniquity, or what is my sin before your father, that he is seeking my life?
- 简体和合本
-
20:1
大卫从拉玛的拿约逃跑、来到约拿单那里、对他说、我作了什么,有什么罪孽呢,在你父亲面前犯了什么罪、他竟寻索我的性命呢。
- Darby
-
20:1
And David fled from Naioth by Ramah, and came and said before Jonathan, What have I done? what is mine iniquity, and what is my sin before thy father, that he seeks my life?
- King James
-
20:1
And David fled from Naioth in Ramah , and came and said before Jonathan , What have I done ? what [ is ] mine iniquity ? and what [ is ] my sin before thy father , that he seeketh my life ?