- 简体恢复本
-
25:17
所以你当明白,看怎样行才好,因为祸患必定临到我主人和他全家。他是个卑劣之徒,无人敢与他说话。
- Recovery
-
25:17
Now therefore know and consider what you will do, because evil has been determined against our master and against all his house; for he is so worthless a man that no one can speak to him.
- 简体和合本
-
25:17
所以你当筹画、看怎样行才好,不然、祸患定要临到我主人、和他全家,他性情凶暴、无人敢与他说话。
- Darby
-
25:17
And now know and consider what thou wilt do, for evil is determined against our master, and against all his household; and he is such a son of Belial, that one cannot speak to him.
- King James
-
25:17
Now therefore know and consider what thou wilt do ; for evil is determined against our master , and against all his household : for he [ is such ] a son of Belial , that [ a man ] cannot speak to him .