- 简体恢复本
-
25:29
虽有人起来追逼你,寻索你的性命,我主的性命却在耶和华你的神那里,包裹在生命的囊中;你仇敌的性命,耶和华必抛去,如从机弦甩出去一样。
- Recovery
-
25:29
And though men rise up to pursue you and to seek your life, my lord's life will be bound up in the bundle of the living with Jehovah your God; and the lives of your enemies He will sling out, as from the hollow of the sling.
- 简体和合本
-
25:29
虽有人起来追逼你、寻索你的性命、你的性命却在耶和华你的神那里蒙保护、如包裹宝器一样,你仇敌的性命、耶和华必抛去、如用机弦甩石一样。
- Darby
-
25:29
And if a man is risen up to pursue thee and to seek thy life, the soul of my lord shall be bound in the bundle of the living with Jehovah thy God; and the souls of thine enemies, them shall he sling out from the hollow of the sling.
- King James
-
25:29
Yet a man is risen to pursue thee , and to seek thy soul : but the soul of my lord shall be bound in the bundle of life with the LORD thy God ; and the souls of thine enemies , them shall he sling out , [ as out ] of the middle of a sling .